Ando precisada de música
Ando precisada de música que deflua
sobre meus dedos irritados, sensíveis,
sobre meus lábios bronzeados, flexíveis,
com profunda melodia, clara e lenta grua.
Ah, a lenitiva ginga, lenta e crua,
de uma canção para acalmar os fartos mortos,
uma canção caindo como água sobre os corpos
crispando braços, sonho que à chama se gradua!
Há uma mágica feita pela melodia:
um feitiço dolente, e fôlego quieto, e frio
peito, que mergulha fundo por murcha cor
para a subaquática calma da baía,
e flutua sempiterno num lago lunar-frágil,
nos braços do ritmo e do torpor.
Elizabeth Bishop
Tradução de Paulo Henriques Britto
....
Am in Need of Music
I am in need of music that would flow
Over my fretful, feeling fingertips,
Over my bitter-tainted, trembling lips,
With melody, deep, clear, and liquid-slow.
Oh, for the healing swaying, old and low,
Of some song sung to rest the tired dead,
A song to fall like water on my head,
And over quivering limbs, dream flushed to glow!
There is a magic made by melody:
A spell of rest, and quiet breath, and cool
Heart, that sinks through fading colors deep
To the subaqueous stillness of the sea,
And floats forever in a moon-green pool,
Held in the arms of rhythm and of sleep.
Elizabeth Bishop
3 comentários:
Leila, enviei uma mensagem para seu e-mail do Yahoo, sobre minha ida a Curitiba.
Beijos
Manoel Carlos
Simplesmente amei seu blog, temos muita coisa em comum! Eu também amo a língua francesa (e os filmes franceses) e trabalhei mais de 15 anos como tradutora (de inglês-francês-holandês). Sempre estudei idiomas e amo ler.
Também adoro um bom filme e vou voltar com mais calma por aqui. Visite o meu blog, acho que você irá gostar dos marcadores livros e filmes.
PS: Até o modelo do blogger que escolhemos é o mesmo, que coincidência!
Postar um comentário